L’enfant dans le verset inclut le masculin et le féminin
Statut de validation éditoriale : cette particule a été extraite d’une source audiovisuelle explicative, et elle est désormais reliée aux livres les plus proches au sein du projet Shahrur au niveau du livre. Lors d’une citation académique précise, consultez ensemble le livre original et l’épisode original.
Formulation de l’assertion
Shahrur interprète les « enfants » dans le verset d’héritage comme désignant ensemble les garçons et les filles, et non les garçons seuls.
Explication
Il rejette l’usage courant qui restreint le mot « enfant » au masculin.
Il dit que « l’enfant » est toute personne née, qu’elle soit mâle ou femelle, tandis que « le fils » est généralement utilisé pour le masculin.
Il relit ainsi le verset selon une lecture linguistique et non sociale.
Chez lui, l’interprétation linguistique est ici fondamentale, car elle détermine qui entre dans la règle.
Place dans l’argument de l’épisode
Cette particule est indispensable pour comprendre la formulation du partage qui suit.
Sans elle, on ne peut pas comprendre « au mâle la part de deux femelles » comme englobant les fils et les filles.
Limites de l’assertion
Cela ne signifie pas l’effacement de toutes les distinctions linguistiques, mais leur limitation dans le contexte du verset.
Témoin bref
« Les enfants sont les mâles et les femelles »
« L’enfant est toute personne née »
Liens proches
- Shahrur - le Coran
- Shahrur - le fiqh
- Atome : le père n’est pas le géniteur, et la mère n’est pas la parturiente