This axis gathers 1 place where this verse is used in Muhammad Shahrur’s books, linking it to the concepts and arguments that appear around it.
The verse text as cited
I certainly think you, Moses, are bewitched.
Brief reading
The verse is mentioned to confirm that ظن here means accusation and doubt, not certainty.
Axes
- Linguistic and semantic
Related concepts
- ظن: 2
Its place in the network of concepts
It is tied to a semantic distinction that settles the meaning of the term within Qur’anic usage.
The verse’s role in the argument
- Support: 1
Usage locations
- The Book and the Qur’an, p. 275: He places it among examples of ظن meaning accusation and doubt, not certainty.
- Concept: ظن
- Function of the verse here: Support
- Textual citation: «And his saying: {Then Pharaoh said to him, “I certainly think you, Moses, are bewitched”} (Al-Isra 101).»
Related books
This page is presented within the general method of constructing the atlas.