This axis gathers 2 instances of Muhammad Shahrur’s use of this verse in his books, linking them to the concepts and arguments that appear around it.
The Verse Text as It Appears
وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ
Brief Reading
Shahrur uses the verse to establish a linguistic distinction in the meaning of cutting, opening a reading that differs from the common understanding of complete amputation.
Axes
- Linguistic and semantic
- Legislative
Related Concepts
- Language: 2
- Cutting: 2
Its Place in the Concept Network
It is associated with cutting as a term that requires semantic delimitation within the text.
The Verse’s Role in the Argument
- Distinction: 1
- Example: 1
Instances of Use
- The Qur’an in Contemporary Thought, p. 32: He cites it to make a linguistic distinction between cutting with emphasis and the cutting in the verse of theft, in order to prove a difference in meaning.
- Concept: Language
- Function of the verse here: Distinction
- Textual evidence: «as in His saying: {… وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ …} (Joseph 31)»
- Toward a New Foundation for Islamic Jurisprudence, p. 114: He uses it as an example that “cutting the hand” may mean a wound or a severing that is not a complete amputation, not cutting the palm off from the wrist.
- Concept: Cutting
- Function of the verse here: Example
- Textual evidence: «{ … فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ } (Joseph 31).»
Related Books
This page is presented within the general methodology of atlas construction.