Cet axe rassemble 1 occurrence de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.

Texte du verset tel qu’il apparaît

Quand la nuit l’enveloppa

Lecture succincte

Shahrur s’y appuie pour expliquer le sens de « jardin » en tant que voile ou couverture, avant de passer au Jardin de l’au-delà.

Axes

  • Linguistique et sémantique
  • Méthodologique

Concepts associés

  • jardin/voilement : 1
  • jardin : 1
  • voilement : 1
  • couverture : 1
  • Jardin de l’au-delà : 1

Place dans le réseau conceptuel

Elle intervient dans la construction du sens à partir de l’origine linguistique avant le sens eschatologique.

Rôle du verset dans l’argumentation

  • Appui : 1

Occurrences d’utilisation

  • Le Livre et le Coran, p. 207 : il s’appuie sur cet usage linguistique pour expliquer le sens de « jardin » comme couverture ou voilement avant de passer au Jardin de l’au-delà.
    • Concept : jardin/voilement
    • Fonction du verset ici : appui
    • Passage cité : « Le terme janna dans la langue arabe, issu de “j n n”, signifie la couverture et le voilement, comme dans Sa parole تعالى {فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ…} (Al-An‘âm 76) »

Livres associés

Cette page est présentée dans le cadre de la méthode de construction de l’atlas générale.