Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.
Texte du verset tel qu’il apparaît
{مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ …}
Lecture brève
Le verset est compris comme une position historique circonstancielle dans la gestion des prisonniers, et non comme une prescription permanente de la mission.
Axes
- politique et social
- narratif et historique
Concepts liés
- autorité exécutive : 2
- prisonniers : 2
Sa place dans le réseau des concepts
Elle précise les limites de la décision exécutive dans l’événement historique et la distingue de la législation.
Rôle du verset dans l’argumentation
- distinction : 2
Lieux d’utilisation
- الدولة والمجتمع, p. 302 : il s’en sert pour distinguer entre le rang de la prophétie et celui du commandement militaire, afin de faire du jugement concernant les prisonniers de Badr une affaire de gestion politique et non de révélation normative.
- concept : autorité exécutive
- fonction du verset ici : distinction
- citation textuelle : « … il s’est conformé à cet avis, bien que ce fût une erreur … {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ …} (al-Anfâl 67), c’est-à-dire en tant que commandant militaire de sa communauté (autorité exécutive) »
- La Sunna messagère et la Sunna prophétique, p. 115 : il affirme que le verset décrit une situation historique circonstancielle ; dès lors, le traitement des prisonniers n’est pas transformé en législation permanente de la mission.
- concept : prisonniers
- fonction du verset ici : distinction
- citation textuelle : « {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى…} al-Anfâl 67 … pour montrer le caractère circonstanciel de cette situation et qu’elle relève du récit, où l’obéissance y est une obéissance distincte. »
Livres associés
- الدولة والمجتمع
- La Sunna messagère et la Sunna prophétique
Cette page est présentée dans le cadre de la méthode de construction de l’atlas générale.