Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.

Texte du verset tel qu’il apparaît

Mais c’est un Coran glorieux, dans une Table préservée

Lecture succincte

Les deux versets sont pris comme fondement de la partie fixe du Coran et de ce qui relève des lois générales non susceptibles de changement.

Axes

  • Méthodologique
  • Linguistique et sémantique

Concepts associés

  • la Table préservée : 3

Sa place dans le réseau des concepts

Il s’insère dans le réseau de concepts qui distingue le fixe du mutuellement analogue.

Rôle du verset dans l’argumentation

  • Fondation : 2

Occurrences d’usage

  • Le Livre et le Coran, p. 58 : il en fait le fondement de la partie fixe du Coran, qui représente les lois générales non susceptibles de remplacement ni de modification par l’invocation.
    • Concept : la Table préservée
    • Fonction du verset ici : Fondation
    • Citation textuelle : « {.. CORAN GLORIEUX * DANS UNE TABLE PRÉSERVÉE} (Bourj 21-22) »
  • Tarir les sources du terrorisme, p. 13 : il s’appuie sur ce verset pour montrer que le mutuellement analogue, chez lui, est lié à la Table préservée, et qu’il englobe les réalités cosmiques et les attributs de Dieu, non la législation pratique.
    • Concept : la Table préservée
    • Fonction du verset ici : Fondation
    • Citation textuelle : « Et le mutuellement analogue est l’ensemble des versets des réalités cosmiques et des attributs de Dieu (venus de la Table préservée) {Mais c’est un Coran glorieux (21) dans une Table préservée (22)} (Bourj 21, 22) »

Ouvrages liés

Cette page est présentée dans le cadre de la méthodologie générale de construction de l’atlas.