Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.
Texte du verset tel qu’il est cité
Ô gens ! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés, vous et ceux qui vous ont précédés, afin que vous atteigniez la piété.
Lecture brève
Shahrur s’en sert pour critiquer la confusion entre le contexte de révélation et la classification mecquoise/médinoise, et pour refuser de faire de la formule, à elle seule, un critère fixe.
Axes
- méthodologique
- narratif et historique
Concepts associés
- Mecquois et médinois : 2
- Classification mecquoise et médinoise : 2
Sa place dans le réseau conceptuel
Elle est liée à la révision des instruments traditionnels de classification du texte coranique.
Rôle du verset dans l’argumentation
- Critique de l’héritage : 2
Lieux d’utilisation
- Les récits coraniques t.1, p. 83 : il le cite comme exemple de la confusion faite par al-Wāḥidī entre le contexte de révélation et la classification mecquoise/médinoise, puis rejette cette interprétation parce qu’il ne s’agit pas d’un motif de révélation.
- Concept : Mecquois et médinois
- Fonction du verset ici : Critique de l’héritage
- Citation textuelle : « Dans l’explication du contexte de révélation de la parole du Très-Haut {Ô gens ! Adorez votre Seigneur …} (al-Baqara : 21) : “Tout ce dans quoi figure ‘Ô gens’ est mecquois, et tout ce dans quoi figure ‘Ô vous qui avez cru’ est médinois” »
- Lecture traditionnelle correspondante : al-Wāḥidī fait de tout ce qui contient « Ô gens » un passage mecquois, et de tout ce qui contient « Ô vous qui avez cru » un passage médinois.
- Les récits coraniques t.2, p. 83 : il mobilise le verset pour répondre à l’usage de la formule d’appel comme critère automatique de détermination mecquois/médinois, et considère cela comme une classification erronée.
- Concept : Classification mecquoise et médinoise
- Fonction du verset ici : Critique de l’héritage
- Citation textuelle : « Dans l’explication du contexte de révélation de la parole du Très-Haut {Ô gens ! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés, vous et ceux qui vous ont précédés, afin que vous atteigniez la piété} (al-Baqara : 21) : “Tout ce dans quoi figure ‘Ô gens’ est mecquois…” »
- Lecture traditionnelle correspondante : la règle attribuée à al-Wāḥidī : tout ce qui contient « Ô gens » est mecquois, et « Ô vous qui avez cru » est médinois.
Livres liés
Cette page est présentée dans le méthode de construction de l’atlas générale.