Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.

Texte du verset tel qu’il apparaît

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

Lecture succincte

Le verset est utilisé pour étayer l’idée que certaines paroles de Dieu sont immuables, et qu’elles constituent une loi générale de l’existence.

Axes

  • méthodologique
  • de foi

Concepts associés

  • permanence: 2
  • permanence des paroles: 2
  • loi générale: 1
  • absence de substitution: 1

Sa place dans le réseau des concepts

Il soutient une conception de la permanence des sunan et des lois dans la lecture coranique.

Rôle du verset dans l’argumentation

  • soutien: 2

Occurrences d’utilisation

  • Le Livre et le Coran, p. 58: il s’en sert pour soutenir que la partie immuable des paroles de Dieu ne se transforme pas, et qu’elle représente la loi générale de l’existence.
    • concept: permanence
    • fonction du verset ici: soutien
    • indice textuel: «{.. لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ} (al-Kahf 27)»
  • Le Livre et le Coran, p. 91: il en fait une preuve que les lois coraniques n’acceptent ni modification ni fuite possible.
    • concept: permanence des paroles
    • fonction du verset ici: soutien
    • indice textuel: «{وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ…}»

Livres liés

Cette page est présentée dans le cadre de la méthode de construction de l’atlas générale.