Cet axe rassemble 1 occurrence d’utilisation de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.

Texte du verset tel qu’il est cité

Et certes, Allah avait pris l’engagement des Enfants d’Israël … ils déforment les mots de leurs emplacements …

Lecture abrégée

Les deux versets sont utilisés pour distinguer entre la falsification partielle des mots et le jugement consistant à invalider tous les livres antérieurs, en critiquant la représentation traditionnelle courante.

Axes

  • Linguistique et sémantique
  • Méthodologique

Concepts associés

  • Falsification : 2
  • Livres antérieurs : 1
  • Énoncé : 1

Sa place dans le réseau des concepts

Elle fonde une compréhension plus précise du sens de la falsification et de ses limites.

Rôle du verset dans l’argumentation

  • Critique de la tradition : 1

Lieux d’utilisation

  • Le récit coranique vol. 1, p. 54 : il cite les deux versets pour distinguer entre la falsification partielle des mots hors de leurs emplacements et le jugement d’invalidité globale des livres antérieurs, en préparation à la critique de l’image traditionnelle de la falsification.
    • Concept : Falsification
    • Fonction du verset ici : Critique de la tradition
    • Citation textuelle : « J’ai donc considéré les livres sacrés antérieurs comme globalement ბათels, dit-Il تعالى : ﴿… يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ …﴾ (al-Mâ’ida 12 - 13). »
    • Lecture traditionnelle correspondante : l’image stéréotypée de la tradition considère les livres antérieurs comme globalement invalides.

Livres liés

Cette page est présentée dans le cadre de Méthode de construction de l’atlas générale.