Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui l’entourent.

Texte du verset tel qu’il est cité

Ô Messager, que ne t’affligent pas ceux qui se hâtent dans la mécréance … ils détournent les paroles de leurs emplacements …

Lecture brève

Shahrur fonde sur ce verset une définition de la déformation comme déplacement du mot hors de son sens dénoté ou substitution du sens tout en conservant le mot.

Axes

  • Linguistique et sémantique

Concepts associés

  • déformation des paroles : 2
  • déformation du sens : 2
  • le mot : 1
  • le sens : 1

Sa place dans le réseau conceptuel

Elle s’inscrit dans le réseau des concepts de la déformation en tant que dérive sémantique, et non pas seulement formelle.

Rôle du verset dans l’argumentation

  • Fondation : 1
  • Critique du patrimoine : 1

Occurrences d’usage

  • Le récit coranique vol. 1, p. 54 : il fait du verset le fondement de sa définition de la déformation comme déplacement du mot hors de son sens dénoté ou de son emplacement, et non comme simple remplacement des mots du texte.
    • Concept : déformation des paroles
    • Fonction du verset ici : Fondation
    • Citation textuelle : « Dieu dit : {Ô Messager … ils détournent les paroles de leurs emplacements …} »
  • Assécher les sources du terrorisme, p. 171 : il l’emploie pour expliquer la déformation comme substitution du sens tout en conservant le même mot, et il attribue cela à des terminologies juridiques tardives.
    • Concept : déformation du sens
    • Fonction du verset ici : Critique du patrimoine
    • Citation textuelle : « {… ils détournent les paroles de leurs emplacements} (al-Mâ’ida 41). »

Livres liés

Cette page est présentée dans le cadre de la méthodologie de construction de l’atlas générale.