Cette entrée appartient au lexique shahrurien. Chez Shahrur, le dhikr est l’une des clés pour distinguer les noms du texte : le Livre, le Coran, le Furqân, la Mère du Livre et le dhikr.

Le sens chez Shahrur

Le dhikr est la forme linguistique arabe sous laquelle le Livre se manifeste et se récite parmi les gens. Il est donc lié à la mémorisation, à la récitation et à la langue arabe, mais il ne se confond pas avec le Coran sous tous ses aspects ; chez lui, le Coran est le domaine des vérités, des lois et du savoir, tandis que le dhikr met en avant la dimension de la forme arabe conservée et récitée.

Sa fonction dans la lecture

  • Il établit que les noms du texte ne sont pas synonymes.
  • Il relie la conservation du texte à la conservation de sa forme arabe.
  • Il distingue la dimension du culte par la récitation de celle de la compréhension et du savoir.
  • Il fait de la question de la langue une partie de la structure de la révélation, et non un simple cadre historique.

Liens de référence

Limites de la lecture

Le dhikr n’est pas une entrée séparée du Livre et du Coran, mais une dimension fonctionnelle à l’intérieur du réseau de concepts que construit Shahrur. Il se lit donc avec eux, et non à leur place.