Cet axe rassemble 2 occurrences de l’usage de ce verset dans les ouvrages de Muhammad Shahrur, en le reliant aux concepts et aux arguments qui se développent autour de lui.
Texte du verset tel qu’il est cité
فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النِّعْمِ
Lecture brève
Le verset est utilisé pour définir al-ni‘am et al-an‘âm, et pour distinguer leur portée entre singulier et pluriel dans l’usage linguistique.
Axes
- Linguistique et sémantique
- Narratif et historique
Concepts associés
- al-ni‘am : 2
- al-an‘âm : 2
- chameaux : 1
- bovins : 1
- caprins : 1
- ovins : 1
Sa place dans le réseau des concepts
Il est lié à l’étude du vocabulaire animal comme champ sémantique déterminé.
Rôle du verset dans l’argumentation
- Définition : 1
- Distinction : 1
Occurrences d’utilisation
- القصص القرآني ج2, p. 48 : il s’en sert pour définir al-ni‘am comme les chameaux, les bovins, les caprins et les ovins, dans son propos sur al-an‘âm.
- Concept : al-ni‘am
- Fonction du verset ici : Définition
- Citation de référence : « {يَاأيْهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ … فَجَزَاءُ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النِّعْمِ} (al-Mâ’ida 95) »
- القصص القرآني ج2, p. 49 : il cite le verset pour distinguer, sur le plan linguistique, le sens de « al-ni‘am / al-an‘âm », puis en déduit que la signification change lorsque le mot est employé au singulier ou au pluriel.
- Concept : al-an‘âm
- Fonction du verset ici : Distinction
- Citation de référence : « Il apparaît une seule fois dans la parole divine : {يَاأيْهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ…} (al-Mâ’ida 95) »
Livres liés
Cette page est présentée dans le cadre de la méthode de construction de l’atlas générale.