Ce qu’il entend

Shahrour considère que l’édifice jurisprudentiel chez al-Chaféï repose sur un synonyme entre la parole et l’énonciation, et il estime que ce synonyme n’est pas correct Il en a donc résulté l’élévation de la Sunna au rang d’un statut parallèle à la Révélation, voire parfois à une position qui peut la supplanter

Structure de l’atome dans l’atlas

  • Type d’argument : critique
  • Mouvement de l’argument : l’assimilation de la parole à l’énonciation est rejetée parce qu’elle produit une autorité parallèle à la Révélation.
  • Termes centraux : parole, énonciation, al-Chaféï, Sunna, Révélation.
  • Degré de centralité : central.

Cet atome critique d’abord un fondement linguistique dans une construction jurisprudentielle, et relie ce fondement à des effets de pouvoir dans l’organisation des sources. Il cherche à retirer l’égalité entre la parole humaine et le texte fondateur.

Liens utiles pour la lecture

Fondement

  • Texte de soutien : « Shahrour attaque la construction jurisprudentielle d’al-Chaféï sur la base d’un synonyme entre la parole et l’énonciation, et estime que cette construction a conduit à faire de la Sunna une source parallèle à la Révélation, voire parfois abrogeante. »

Emplacement du fondement dans le livre

  • Livre : la Sunna messagère et la Sunna prophétique.
  • Emplacement : dans la première partie du livre, dans le traitement de la distinction entre la parole et l’énonciation lors de l’argumentation en faveur de la thèse des deux révélations.
  • Type de fondement : indice proche.
  • Indice permettant la vérification : la distinction entre la parole et l’énonciation
  • Note de lecture : cet endroit convient comme appui parce qu’il explicite la nécessité d’établir la distinction entre la parole et l’énonciation, ce qui constitue le cœur de l’atome requis.

Degré de documentation

  • Niveau : directement documenté
  • Signification du niveau : l’atome s’appuie sur un indice explicite, proche de la formulation de l’énoncé.
  • Limites de lecture : la formulation ci-dessus est un résumé analytique, et ne doit pas être considérée comme une citation littérale sauf si l’indice est نقلًا نصًا.

Sa fonction dans le livre

Sa fonction ici est argumentative ; elle étaye une conclusion plus large dans le chapitre ou la prépare.

Note éditoriale

Déconstruit un fondement linguistique dans la construction de l’autorité jurisprudentielle.