Cette entrée lexicale réunit le sens terminologique de ce terme chez Shahrour à travers ses différents ouvrages, et met en relation ses usages multiples.
Cette entrée relève de du lexique shahrourien. Pour une lecture par axe, on peut se reporter à les grands thèmes de Shahrour et à les concepts communs.
Le sens chez Shahrour
L’information est ce qui est rapporté au sujet d’une chose présente, observée ou connue en détail ; elle se rapproche ainsi de la transmission des faits avérés plutôt que de l’annonce de l’invisible. Elle est employée dans l’interprétation des récits coraniques afin de distinguer ce que le texte expose comme donnée vérifiée ou déterminée d’une simple narration historique générale.
Les distinctions
- Elle se distingue du récit annoncé (النبأ), car celui-ci concerne ce dont on informe à propos d’une chose absente ou non observée, alors que l’information repose sur l’observation ou sur une connaissance détaillée
- Elle ne coïncide pas avec l’ensemble du récit coranique, car celui-ci est plus large que la simple information ; il interprète l’histoire et en dévoile les lois, sans se limiter à la relation des faits.
Occurrences dans ses ouvrages
- Le récit coranique, vol. 1 : il y est défini comme ce qui est rapporté au sujet d’une chose observée, présente ou connue en détail. La distinction avec le récit annoncé (النبأ) est fondamentale pour l’interprétation du récit coranique et pour le distinguer de la simple information historique
Ce qui l’entoure et le distingue
- le récit annoncé (النبأ)
- le récit coranique
- l’information est liée à l’observation
- le récit coranique n’est pas une narration historique
- le récit coranique interprète l’histoire et ne la raconte pas seulement
- le récit coranique dévoile les lois de l’histoire et non les jugements
- le récit annoncé (النبأ) concerne l’invisible