Chez Shahrour, le Coran est reclassé structurellement en muhkam et mutashâbih, ainsi qu’en Livre, Message et prophétie. Cette classification est le fondement de sa méthode d’extraction des règles et de leur articulation avec le détail et l’ijtihad.
- Le verset sur la fornication vise l’indécence publique
- L’obéissance au messager a deux formes
- La prière, en tant que relation, diffère du rite
- Les peines sont des limites juridiques susceptibles d’organisation
- La législation coranique exige un détail contextuel
- Le talion relève du système civil
- Le droit chemin signifie un engagement moral libre
- Le verset sur le vol signifie la dissuasion, non l’amputation
- L’adoration est une soumission volontaire à Dieu
- Les versets de la Mère du Livre explicitent les interdits
- Les versets de détail construisent les normes de la mission
- Les versets de détail indiquent les interdits
- Les versets de détail expliquent les interdits
- Le fait de dévorer les biens injustement inclut la corruption
- La Mère du Livre est le fondement de la mission muhammadienne
- La Mère du Livre fonde une législation limitative et civile qui restreint l’interdiction et libère l’ijtihad
- La Mère du Livre est le muhkamat
- La Mère du Livre et son détail proposent un projet de reconstruction de la compréhension du Coran, de la religion et de la législation sur des bases contemporaines
- Le reclassement du Livre et de la Mère du Livre organise la structure du texte coranique et ses fonctions
- Les normes détaillées sont susceptibles d’ijtihad pratique
- Les normes ont une dimension divine et humaine
- Le terrorisme signifie la dissuasion légitime
- L’ijtihad dans le détail des muhkamat
- L’ijtihad concerne les muhkamat
- L’attention portée au sens des textes
- L’interprétation rationnelle transforme l’invisible en un savoir cohérent avec le réel
- L’interprétation rationnelle reconstruit l’invisible et la religion sur la base de la liberté et du savoir
- L’interprétation a figé le mouvement du savoir
- L’interprétation est propre au mutashâbih
- L’interprétation est la cause du désaccord
- L’interprétation concerne les passages mutashâbihât
- Se libérer de la jurisprudence héritée
- L’interdiction divine, limitée, nie l’autonomie législative du messager
- L’interdiction est un droit divin exclusif
- L’interdiction en islam → limitée
- La synonymie est à l’origine de la confusion héritée
- La législation des limites rend l’application variable à l’intérieur des constantes de la Mère du Livre
- La législation civile contemporaine
- La législation change avec l’évolution de la société
- La législation répond à la réalité changeante
- Le détail repose sur une distinction méthodique
- La distinction entre le muhkَم et le détail
- La distinction entre le muhkَم et le mutashâbih répartit méthodiquement l’ijtihad et l’interprétation
- La Révélation sage est un texte vivant et interactif
- La Révélation sage est un texte vivant qui exige une lecture contemporaine dépassant l’inertie héritée
- La Révélation est un stade du savoir, pas seulement de l’éloquence
- L’inertie héritée est la cause de la marginalisation
- Le jihad est plus large que le combat
- Le haram se limite à ce que Dieu a interdit
- La nouvelle est liée à la présence et au témoignage
- Le vin et le jeu de hasard relèvent de l’interdiction morale, non de l’interdiction juridique
- La religion est une relation libre avec Dieu qui distingue entre le message historique et l’engagement éthique
- L’usure est interdite parce qu’elle nuit au débiteur
- La mission muhammadienne est limitée et universelle
- Le messager transmet, il ne légifère pas
- La zakat est une obligation sociale distributive
- L’association à Dieu est le premier des interdits
- Les rites relèvent du détail
- Les peines coraniques sont des limites civiles susceptibles d’organisation, non des procédures corporelles fixes
- L’indécence englobe le visible et le caché
- La jurisprudence héritée n’est pas une législation contemporaine
- La jurisprudence héritée ne convient pas au présent
- La compréhension se modifie selon la problématique
- Le combat légitime repousse l’agression
- L’euthanasie diffère du suicide
- Le Coran est reclassé structurellement
- La lecture contemporaine défait la médiation héritée
- La lecture contemporaine exige une nouvelle méthode interprétative qui dépasse l’exégèse héritée
- La lecture méthodique du texte rassemble les versets et réorganise le détail autour de l’interprétation
- Les récits coraniques servent à l’exemple, non à la législation
- Le récit coranique relève de la dimension cognitive, non de la législation
- Le Livre et le Coran sont distincts
- La langue qurayshite et le reclassement du Livre fondent une structure sémantique précise du texte
- La langue qurayshite et l’unité du texte soutiennent un projet cognitif et linguistique non synonymique
- Le muhkَم n’accepte pas l’ijtihad
- Le muhkَم et le mutashâbih ont leur propre détail
- Les muhkamat n’acceptent pas l’ijtihad
- Le convenable et le blâmable changent socialement
- Le naba’ devient une information par l’interprétation
- Le naba’ est lié à l’invisible
- La révélation s’est faite dans le dialecte de Quraysh
- Le texte est descendu dans la langue de Quraysh
- La révélation ne contredit ni la raison ni le réel
- La classification héritée s’est hypertrophiée
- Le détail du muhkَم est un champ d’ijtihad
- Rassembler les versets pour comprendre le muhkَم
- Limiter les interdits protège contre la manipulation
- L’ingratitude envers les parents est interdite
- Les sciences coraniques héritées sont apparues historiquement puis se sont mêlées sous l’hégémonie de l’exégèse
- Le but de la Révélation est d’élever la langue au rang de science
- Tuer les enfants par crainte de la pauvreté est interdit
- Tuer les enfants par crainte de la pauvreté
- Tuer une âme est interdit, sauf en droit
- Le caractère qurayshite de la langue arabe
- L’habillement de la femme est une question coutumière
- Le dialecte de Quraysh est plus proche de la pureté de langue
- Le bien de l’orphelin ne peut être approché qu’en la meilleure manière
- L’émergence des sciences du Coran est historique
- L’hégémonie de la science de l’exégèse